Las redes sociales como entorno lingüístico: un estudio de las manifstaciones comunicativas en contextos culturales, lingüísticos y cognitivos
| Dublin Core | Elementos de metadatos PKP | Metadatos para el documento | |
| 1. | Título | Título del documento | Las redes sociales como entorno lingüístico: un estudio de las manifstaciones comunicativas en contextos culturales, lingüísticos y cognitivos |
| 2. | Creador/a | Nombre de autor/a, institución, país | Liudmyla Mialkovska; Lutsk National Technical University; Ucrania |
| 2. | Creador/a | Nombre de autor/a, institución, país | Lutskryna Zabiiaka; Lutsk National Technical University; Ucrania |
| 2. | Creador/a | Nombre de autor/a, institución, país | Larysa Pylypiuk; Lutsk National Technical University; Ucrania |
| 2. | Creador/a | Nombre de autor/a, institución, país | Tetiana Bondar; Lutsk National Technical University; Ucrania |
| 2. | Creador/a | Nombre de autor/a, institución, país | Larysa Tykha; Lutsk National Technical University; Ucrania |
| 3. | Materia | Disciplina(s) | |
| 3. | Materia | Palabra/s clave | Inglés; redes sociales; vocabulario; aspecto linguocognitivo; aspecto lingüístico-cultural; dinámica de la norma lingüística |
| 4. | Descripción | Resumen | Este artículo analiza los aspectos comunicativos de la lengua ucraniana en las redes sociales, en el marco de los procesos más amplios de adaptación lingüística y de formación de la identidad cultural. El objetivo del estudio es rastrear las tendencias en el comportamiento lingüístico de los usuarios ucranianos y sistematizar nuevas formas de discurso multimodal en un entorno glocal. La metodología combina la lingüística de corpus, el análisis del discurso multimodal y el análisis crítico de los textos en redes sociales. La base empírica consta de 40 publicaciones y comentarios auténticos en ucraniano, publicados en 2025 en Instagram, Facebook y Twitter. Los resultados destacan tres procesos lingüísticos y cognitivos clave: la comprensión del habla, con preferencia por la acronimización (35%), la creolización del texto mediante el uso expresivo de emojis (42%) y la integración semántica multimodal en modelos congruentes (48%). El análisis lingüístico y cultural identificó marcadores de glocalización: específicos |
| 5. | Editorial | Institución organizadora, ubicación | |
| 6. | Colaborador/a | Patrocinador(es) | |
| 7. | Fecha | (DD-MM-AAAA) | 2026-03-20 |
| 8. | Tipo | Estado y género | Artículo revisado por pares |
| 8. | Tipo | Tipo | |
| 9. | Formato | Formato de archivo | |
| 10. | Identificador | Identificador uniforme de recursos | http://erevistas.saber.ula.ve/index.php/lenguayhabla/article/view/22364 |
| 11. | Fuente | Título; vol., núm. (año) | Lengua y Habla; Vol. 31: Especial 2026 |
| 12. | Idioma | Español=es | es |
| 13. | Relación | Archivos complementarios | |
| 14. | Cobertura | Localización geoespacial, periodo cronológico, muestra de investigación (sexo, edad, etc.) | |
| 15. | Derechos | Derechos de autor/a y permisos |
Copyright (c) 2026 Lengua y Habla |