Envíos

Envíos en línea

¿Ya tiene nombre de usuario/a y contraseña para Praesentia?
Ir a Iniciar sesión

Necesita un nombre de usuario/a y/o contraseña?
Ir a Registro

El registro y el inicio de sesión son necesarios para enviar elementos en línea y para comprobar el estado de los envíos recientes.

 

Directrices para autores/as

Praesentia, Revista Venezolana de Estudios Clásicos.

Normas para la presentación de originales

    1. “Praesentia” Revista Venezolana de Estudios Clásicos Normas para la presentación de originales 1) “Praesentia” acogerá en sus páginas colaboraciones pertinentes al área de estudios referentes a la antigüedad clásica grecolatina, así como a su tradición y cultivo posterior, especialmente en Venezuela y Latinoamérica. Siendo una publicación académica sin fines de lucro, no puede acordar pagos por estas colaboraciones.

    1. Los trabajos pueden ser enviados a la Revista Praesentia, en archivo adjunto formato Microsoft Word, a cualquiera de las siguientes direcciones electrónicas: esther.paglialunga@gmail.com, albornozdan@gmail.com. Deben adjuntarse en otro archivo un breve curriculum vitae del autor (entre 3 y 10 líneas), resaltando ante todo las publicaciones; una dirección de correo electrónico desde la que pueda interactuar con los eventuales lectores de la revista.

    1. Se aceptarán colaboraciones en cualquiera de los idiomas oficiales de la FIEC: español, portugués, francés, italiano, inglés y alemán.

    1. El título –cualquiera sea su idioma original- debe ir acompañado por una traducción al inglés. Los artículos irán encabezados por un breve resumen del trabajo (aproximadamente 150 palabras), en la lengua original del artículo y un abstract en inglés, y una lista de cinco (5) palabras claves en ambos idiomas, separadas por punto y coma (;).
      La extensión máxima para los artículos será de 7.500 palabras, en espaciado de 1½, y para las reseñas el máximo será de 2.000 palabras.

    1. El referato de la revista es externo y anónimo. Para asegurar el anonimato, imprescindible para garantizar la transparencia y la objetividad de la evaluación, el cuerpo del trabajo no deberá consignar ningún dato que permita identificar al autor. La remisión a trabajos anteriores deberá hacerse en tercera persona. A su vez, las notas de agradecimiento y las referencias a proyectos de investigación o presentación en encuentros académicos no deberán consignarse en la copia anónima destinada a los evaluadores.

    1. El cuerpo del texto se compondrá en fuente Times New Roman a 12 puntos con espaciado de 1½ y sin sangrado. Las notas irán a pie de página en fuente Times New Roman de 11 puntos con espaciado sencillo e igualmente sin sangría. Para los textos griegos extensos se utilizará la fuente Palatino Linotype; las palabras aisladas en el corpus del artículo serán transliteradas según los criterios universalmente aceptados, con sus correspondientes acentos. Para las citas textuales en el cuerpo del texto se usarán “comillas dobles” (sin cursivas). Las citas de una extensión mayor a 30 palabras se pondrán en párrafo aparte con sangrado de 2 cm. Términos en idiomas extranjeros que no sean cita se pondrán en cursiva. Las citas de autores clásicos deben incluir su correspondiente traducción. En caso de citas breves o palabras sueltas, este requisito puede omitirse. Para los subtítulos se emplearán MAYÚSCULA. No deben emplearse negritas ni subrayado. En caso de que el autor desee resaltar algún término, empleará cursivas.

  1. Las referencias bibliográficas se pondrán en nota al pie, siguiendo el esquema:

    I) Libros

    Inicial(es) de nombre(s), Apellido(s) de autor(es),  Título de la obra, nº. de edición, lugar de edición, editorial, año, página.

    Las páginas se indicarán del siguiente modo: p. (una sola página) pp. (más de una página). 

    Ejs.:
    H. Lausberg, Manual de retórica literaria, Madrid, Gredos, 1966, p.63 (vol. II).

    P. Laín E., La curación por la palabra en la Antigüedad clásica, Barcelona, Anthropos, 1987, p. 178.

  2. Al final del artículo se pondrá una lista que contenga únicamente la bibliografía citada. Las referencias en la bibliografía citada se harán siguiendo las mismas normas indicadas para las notas.

    Observaciones:

    a) Podrán abreviarse los apellidos muy usuales en caso de que las abreviaturas no ofrezcan ambigüedad. Ej.: Cic. Tanto si son abreviados como si no, los nombres de autores antiguos comportarán la omisión habitual de sus elementos menos corrientes siempre que por ellos no se generen dudas. Así, no M. T. Cicerón, sino sólo Cicerón o Cic.; pero Q. Cicerón (o Q. Cic.) para su hermano.

    b) De haber más de un autor, se reseñarán uno tras otro, separando  los  apellidos de cada uno mediante coma de la inicial del nombre siguiente. Ej.: M. Leumann, J. B. Hoffman, A. Szantyr, Lateinische Grammatik, etc.

    c) Si una obra se cita en traducción y se conoce el título original, se citará primero este, seguido de =, título traducido también con letra cursiva, corchete, Trad., identificación del traductor en la forma mencionada en los apartados anteriores, corchetes, Ej.:

    W. Warburg, Probleme und Methode der Linguistik = Problemas y métodos de la lingüística [Trad. Dámaso Alonso, E. Lorenzo], Madrid, etc. Sin embargo, las obras griegas y latinas se citarán en la forma más usual entre lectores de español, o de la lengua en que se escriba el original del texto, ej.: Eurípides, Fenicias (no Phoenissae).

    d) El lugar es el de la edición –independientemente del de su impresión, etc.-.Editoriales domiciliadas en más de una ciudad darán lugar a la mención de todas estas, separadas por guiones. Ej.: Leipzig-Stuttgart. Si falta la mención de la ciudad, se anotará: s. l. entre corchetes.

    e) Si falta el año se anotará s. a. entre corchetes. En obras de publicación se añadirán suspensivos a la fecha de aparición del primer volumen. Ej.: 1900…. En obras de varios volúmenes publicados en años distintos, se mencionará  el de la aparición del primero y el último, separado mediante guión. Ej.: 1918-1925. En caso de mera reproducción fotostática, se dará el año de ésta y, entre paréntesis, el de la edición reproducida, precedido de =. Ej.: 1969 (=1914).

    f) Si la cita es de un(os) pasaje(s) concreto(s), se añadirá coma a la mención del año o años, y seguirá la abreviatura de la(s) unidad(es) citada(s): pág(s). (si está impresa por ambas caras), col(s). (si viene numerada por columnas), lám(s). (si es lámina), etc. , y el nº de dicha unidad –si es única- o el de la primera y última, separados por guión- si son correlativos- o por coma- si no lo son.

    Ejs.: p. 6; Fol. 6-12; láms. 3, 5, 18.

    En obras de autores clásicos, la mención será por libros (o por cartas, etc.) en números romanos, seguidos del nº de capítulo en arábigo sin indicación ninguna, coma y nº del párrafo o verso. Así Tucídides (o Tucíd.), III 4, 2; Virg, Eneida, XI 326.
    La mención de obra podrá omitirse en el caso de autor de obra única conservada. Ej.: Liv. , III 1.


    B) A partir de la segunda mención de una obra ya citada, se indicará inicial del nombre, apellido del autor, op. cit -si se ha utilizado una sola obra- y número(s) de página(s) según ejemplo de las referencias bibliográficas. Si se ha empleado más de una obra del mismo autor, se colocará el título abreviado después del apellido.

    Ejs.:

    P. Laín E. Op. cit., p. 23

    D. Konstan, Sexual symmetryOp. cit. pp. 26-28



    II) Artículos de revista o de obras colectivas (Misceláneas, etc.): varían las indicaciones siguientes en los respectivos apartados:


    A) de revistas:

    Título del artículo entre “comillas”, título de la revista en cursiva, nº arábigo de volumen, año entre paréntesis, y sin ninguna abreviatura. Cuando se trate de páginas, número de la primera, guión y número de la última de éstas (o número de lám(s)., etc.; pero en estos casos con la abreviatura respectiva). Ej., V. Bejarano, “Las definiciones de oración de J. B. Hoffmann”, Rev. Esp. Ling. 5 (1975), 35-44; D. Messner, “L´évolution du lexique castillan”, Rev. Esp. Ling. 4 (1974), 481-488, fig. 6.


    B) De misceláneas, enciclopedias, etc.

    Después del título del artículo entre comillas, título de la miscelánea, etc., en cursiva, volumen si procede, lugar, año y págs. (o Fol., etc.) citados como si se tratara de un libro.

    a) No se hará mención de párrafos, aunque el artículo los contenga.

    b) Los títulos de revistas o misceláneas podrán abreviarse, pero sólo de tal forma que un lector que no sea filólogo, arqueólogo, historiador, etc., pueda interpretarlos con facilidad. Ejs.: “Bol. Acad. Hª” (pero no “BRAHª”) “Est. M. Pidal”, (pero no “EMP”); “Rev. Philol” (pero no “RPh”).

 

Instructions to Contributors

1)“Praesentia” welcomes contributions from professional clasicists on any topic directly related to the ancient Greek and Roman world the tradition and influence of classicism in Latin America especially Venezuela. Being an academic publication without any profit aims, it cannot make payments for these contributions.

2) The articles can be sent to Revista Praesentia, via attachment and in Microsoft Word, to any of the following e-mail addresses: esther.paglialunga@gmail.com; albornozdan@gmail.com. Must be attached to another file a brief curriculum vitae of the author (3 to 10 lines), emphasizing above all the publications; e-mail address from which you can interact with any readers of the magazine.

3) Contributions may be written in any of the FIEC official languages: Spanish, Portuguese, French, Italian, English, and German.

4) The title––regardless of its original language––must be accompanied by an English translation. Each article must be accompanied by an abstract of c. 150 words summarizing the topic, sources, methods and conclusion in the original language of the article and in English, and a list of 5 key words in both languages.

5) The maximum length for articles will be of 7,500 words, spaced of 1 1½, and 2.000 words for reviews.

6) Submissions will be refereed anonymously by members of the advisory board of Praesentia. In order to ensure the anonymity, essential element to guarantee the transparency and the objectivity of the evaluation, the text must not have any kind of information that allows the identification of the author. The remission to previous works should be made in third person. Thank- you notes, references to research projects or presentations in academic meetings should not be included in the anonymous copy sent to the evaluators.

7) The text will be written in Times New Roman, size 12, spaced of 1 1½, and with no indentation. Footnotes will go in Times New Roman, size 11, simple spaced, and no indentation either. For the original long Greek texts, must be used the Palatinus Linotype Font; isolated words in the corpus of article must be transliterated. For quotations within the text, “double quotation marks” will be used (no italics). Quotations exceeding 30 words will be written in a separate paragraph with a 2 cm. Terms in foreign languages that are not quotations must be written in italics. The quotations of classical authors must include their corresponding translation. In case of short quotations or loose words, this requirement can be omitted. Subtitles will appear in small capitals.

8) Bibliographical references will appear in footnotes, as follows:

I) Books

Initial(s) of Name(s), author (s)’s Last name (s), Title of the book, Nº of edition, place of edition, editorial, year, page.

The pages will be indicated as follows: p. (single page) pp. (more than a page).

Examples:

P.A. Rosenmayer, Ancient Epistolary Fictions, Cambridge, Cambridge University Press, 2001, p.


9) At the end of the article, a list containing only the cited bibliography must be included. The references cited in the bibliography will be written following the same indicated norms for footnotes.

Observations:

a) Common last names could be abbreviated, when they do not cause any ambiguity. Example: Cic. Whether or not they are abbreviated, the names of classical authors can omit the less used elements if they do not generate any doubts. Thus, not M. T. Cicero, but only Cicero or Cic.; but Q. Cicero (or Q. Cic.) for his brother.

b) When there is more than one author, they will be reviewed one after another, separating by a comma the last names of each one from the first name of the following. Example: M. Leumann, J. B. Hoffman, A. Szantyr, Lateinische Grammatik, etc.

c) If a translated work is cited and the original title is known, the latter will be cited first, followed by =, translated title in italics, bracket, trad., identification of the translator as was mentioned in the previous sections, bracket. Example:

W. Warburg, Probleme und Methode der Linguistik = Problemas y métodos linguísticos [translation of D. Alonso; E. Lorenzo], Madrid, etc. Nevertheless, the Greek and Latin works will be cited in the most usual form for Spanish readers or the language in which the article is written.

d) The place is that of the editio––not the printing one. When publishers are located in more than one city, all the cities must be mentioned, separated by hyphens. Example: Leipzig-Stuttgart. If the printing city is not mentioned, s. l. will be written and in between brackets.

e) If the year is not mentioned, s. a. will be written and in between brackets. In publication works, three dots will be added to the first volume date of publication. Example: 1900… In works of several volumes published in different years, the first and last one must be mentioned, separated by a hyphen. Example: 1918-1925. In case of mere photostatic reproduction, the year of this one must be written, and that one of the reproduced edition in between parenthesis, preceded by =; Example: 1969 (=1914).

f) If the quotation is that one of a concrete passage (or more than one), a comma to the year (or years) referred will be added, followed by the quoted passage (or passages) abbreviation: p. (pp.). (if it is printed by both sides), col. (s). (if it is organized by columns), lam. (s). (if it is plated), etc., and the passage (or passages) number––if it is just one, or the first and last one, separated by a hyphen if it is continuous or comma if they are not.

Example: p. 6; Fol. 6-12; lams. 3, 5, 18.

In classic authors’ works, the quotation will be by books (or letters, etc.) in Roman numbers, followed by the chapter Arabic number without any further indication, comma and paragraph or verse number. Thuc, Tucídides (or Tucíd.), III 4, 2; Virg, Eneida, XI 326.

The work quotation could be omitted in the case of an author with just one conserved work. Example: Liv. , III 1.


B) From the second mentioning of a work already quoted, initial of the name, author’s last name, followed by op. cit––if just a single work has been used––and number(s) of page(s) according to the bibliographical references norms mentioned above. If more than a single work of the same author has been used, the abbreviated title will be written after the author’s last name.

Examples:

P.A. Rosenmayer. Op. cit., p. 23

D. Konstan, Sexual symmetry Op. cit., pp. 26-28.


II) Articles or collective works (Miscellaneous, etc.): they vary as follows:

A) Articles in Journals:

Article’s title in “double quotation marks”, the name of the journal in italics, volume in Arabic number, year in between parenthesis and without any abbreviation. When there are several pages: first page number, hyphen and last page number of (or the plate(s) number, etc.; but in these cases with the corresponding abbreviation).

Examples:

A. Long, “Chance and Natural Law in Epicureism” Phr.22 (1977),63-68

Jr. Allin “On the Friendship of Lucretius and Memmius”, CPh,33 (1938),45-60.

B) Of miscellaneous, encyclopedias, etc.

After the article title between quotation marks, the miscellanea title in italics, etc., volume (if that is the case), place, year, and pages (or Fol., etc.) as mentioned for books.

a) Paragraphs will not be quoted, even if the article comprises them.

b) Miscellanea and journal titles could be abbreviated, only in such a way that a reader, who is not a philologist, an archaeologist, a historian, etc., can interpret them easily. Examples: “Bowl. Acad. Hª” (but not “BRAHª”) “Est. M. Pidal”, (but not “EMP”); “Rev. Philol.” (but not “RPh”).

 

Lista de comprobación para la preparación de envíos

Como parte del proceso de envío, los autores/as están obligados a comprobar que su envío cumpla todos los elementos que se muestran a continuación. Se devolverán a los autores/as aquellos envíos que no cumplan estas directrices.

  1. El envío no ha sido publicado previamente ni se ha enviado previamente a otra revista (o se ha proporcionado una explicación en Comentarios al / a la editor/a).
  2. El fichero enviado está en formato Microsoft Word, RTF, o WordPerfect.
  3. Se han añadido direcciones web para las referencias donde ha sido posible.
  4. El texto tiene interlineado simple; el tamaño de fuente es 12 puntos; se usa cursiva en vez de subrayado (exceptuando las direcciones URL); y todas las ilustraciones, figuras y tablas están dentro del texto en el sitio que les corresponde y no al final del todo.
  5. El texto cumple con los requisitos bibliográficos y de estilo indicados en las Normas para autoras/es, que se pueden encontrar en Acerca de la revista.
  6. Si esta enviando a una sección de la revista que se revisa por pares, tiene que asegurase que las instrucciones en Asegurando de una revisión a ciegas) han sido seguidas.
 

Aviso de derechos de autor/a

Licencia Creative Commons
Praesentia se distribuye bajo la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Venezuela. por lo que el envío y la publicación de artículos a la revista es completamente gratuito

 

Declaración de privacidad

Los nombres y direcciones de correo-e introducidos en esta revista se usarán exclusivamente para los fines declarados por esta revista y no estarán disponibles para ningún otro propósito u otra persona.