Uso No-Sexista del Lenguaje en la Constitución Bolivariana de Venezuela.

Viki Ferrara-Bardile

Resumen


En este trabajo se demuestra como el uso no-sexista del lenguaje en la Constitución bolivariana restituye a las venezolanas sus derechos y su identidad como ciudadanas. Refutamos el uso de genéricos como hombre, ciudadano, todos, etc., pues, al querer abarcar los dos sexos, invisibilizan y/o hasta excluyen a las mujeres. La introducción de vocablos femeninos, al lado de los masculinos en todo el texto constitucional, es el fruto de recomendaciones de intelectuales feministas hispanohablantes recogidas por la UNESCO y el Consejo de Europa. Las sugerencias del Instituto de la Mujer de España y del Libro de Estilo de la Administración española son el resultado de consultas con varias instancias culturales y científicas españolas, entre ellas el Instituto de Filología de la Universidad Autónoma de Madrid.


Texto completo:

PDF

Referencias


ÁLVAREZ LEON, Luis (1999)»Gramática y Constitución». (Sección Cartas) El Nacional (Caracas) del 13.12.99

APONTE, Elida (1999). «Las mujeres del discurso jurídico». Frónesis (Maracaibo) Vol. 6, no. 3, 1999: 61-76.

BANCO CENTRAL DE VENEZUELA (1983). «División del trabajo, distribución personal del tiempo diario y valor económico del trabajo realizado en los hogares venezolanos». Caracas: BCV, Ministerio de Estado para la Participación de la Mujer en el Desarrollo. 2 v. mecanografiados. Trabajo realizado bajo la dirección de Héctor Valecillos T., por encargo de la entonces Ministra Mercedes Pulido.

CALVO, Yadira (1990). A la mujer por la palabra. Heredia (Costa Rica): EUNA

CENTRO de investigación para la Acción Feminista (CIPAF) (1992) Guía para el uso no sexista del lenguaje. Santo Domingo (Rep. Dominicana): El Centro.

DeLAMOTTE, Eugenia C., Natania MEEKER and Jean 0’BARR (1997). Women imagine Change. A Global Anthology of Women’s Resistance- New York, London: Routledge.

ESPAÑA. Instituto de la Mujer de España (1989). Propuestas para evitar el sexismo en el lenguaje. Madrid: el Instituto.

ESPAÑA. Ministerios para las Administraciones Públicas (1989). «Uso no sexista del lenguaje administrativo». En: Manual de estilo del lenguaje administrativo. Madrid: El Ministerio.

ESPINA, Gioconda (2000) «Llorar por la leche derramada» (Sección Cartas) El Nacional (Caracas) 10.1.

FAO. (Food and Agricultural Organization) (1998). Informe Mundial. Roma: la Organización.

FACIO, Alda (1992). Cuando el género suena, cambios trae. 2ª. ed. 1995 Mérida: GAIA, Área de Estudios de las Mujeres, Universidad de Los Andes.

FLETCHER, Lea. (1992) “La mujer y el lenguaje: no a la violencia, sí al poder. Feminaria (Buenos Aires), Nº 8, 1992: 22-26,

FLETCHER, Lea (1997) “No hemos hecho demasiado bien nuestra tarea”. Perspectivas (Isis Internacional, Santiago de Chile) No.5, 1997: 7-10, en’-mar.

GARCÍA, Jesús María (1998) «Ser nombradas, un derecho de todas las personas.» Ekamunde (Instituto Vasco de la Mujer, Vitoria-Gasteitz) No. 32, 1998: 45-51.

GARCÍA MESEGUER, Álvaro (1977). Lenguaje y discriminación sexual. 3ª. ed. 1988. Barcelona (Esp.): Montesinos.

GARCIA MESEGUER, Alvaro (1994). ¿Es sexista la lengua española? Barcelona (Esp.): Paidós.

HUMBOLDT, Guillermo de. En: GARCÍA MESEGUER, Álvaro (1977). Lenguaje y...

ITALIA. Presidenza del Consiglio de Ministri. Commissione nazionale per la realizzazione della paritá tra uomo e donna (1987) . Il sessismo nella lingua italiana ... Roma: La Commissione.

LINTON, Sally (1979) «La mujer recolectora: sesgos machistas en antropología». En : Olivia HARRIS y Kate YOUNG. Antropología y feminismo. Barcelona: Anagrama. pp. 35-46

MÁRQUEZ RODRÍGUEZ, Alexis. «El lenguaje de la Constitución» (Con la lengua) El Nacional (Caracas), 19.9.99

MÁRQUEZ RODRÍGUEZ, Alexis. « Los géneros gramaticales» (Con la lengua) El Nacional (Caracas), el 19.9.99 y el 19.12.99 (Dos artículos)

MIRES, Fernando (1996). La revolución que nadie soñó o la otra posmodenidad: la revolución feminista; la revolución ecológica; la revolución política; la revolución paradigmática. Caracas: Nueva Sociedad.

MORGAN, Elaine (c1972). The Descent of Woman. Londres: Souvenir Press.

MORRISON, Toni (1993). En: Ricardo Moreno. “Toni Morrison hace una apasionada defensa del idioma como instrumento de libertad. La Premio Nobel de Literatura lee el tradicional discurso ante la Academia Sueca”. El País (Madrid), 08-12-1993: 22 Nota: Toni Morrison es escritora afroamericana.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (1994). Gramática. [Redacción de] Emilio Alarcos Llorach. 6ª reimpr. Madrid: Espasa Calpe.

ROSENBLAT, Angel (1993). Estudios sobre el habla de Venezuela. Buenas y malas palabras. 2ª ed. Prólogo de Mariano Picón Salas. Caracas: Monte Avila Editores. 5.v

UNESCO (1999). Pour l’égalité des sexes dans le language. Guidelines on Gender-Neutral Language. 3 ed. París; 54 p.

—————— (1989)Recomendaciones para un uso no sexista del lenguaje del Servicio de Lenguas y Documentos (BPS/LD). París: Unidad de Coordinación de Actividades relativas a la Condición de la Mujer.




ISSN: 1316-4910
Depósito legal electrónico: pp199702ME1927 

Creative Commons License
Todos los documentos publicados en esta revista se distribuyen bajo una
Licencia Creative Commons Atribución -No Comercial- Compartir Igual 4.0 Internacional.
Por lo que el envío, procesamiento y publicación de artículos en la revista es totalmente gratuito.