“Dame diez pan francés”: ¿otro caso de concordancia ad sensum?
Resumen
Hoy día un posible caso de concordancia ad sensum pudiera estar abriéndose paso entre los más comunes por la aceptación generalizada que tiene entre los usuarios del español de Venezuela, específicamente, del español de Mérida; hablamos de la concordancia habida entre un sustantivo y un adjetivo de marcas numerales distintas, que podemos observar en oraciones como “Dame diez pan francés”, por ejemplo. Dedicaré las páginas siguientes en función de mostrar hasta qué punto este caso podría tratarse de una construcción o realización de concordancia ad sensum. Para ello propongo como objetivo general definir de la manera más clara posible el concepto de concordancia ad sensum y la (o las) idea (s) que abarca propiamente el concepto. Como objetivos específicos, buscaré comparar y/o contrastar un caso de concordancia ad sensum motivado por la relación concertada entre un sujeto singular y un verbo plural, y otro por la relación concertada entre un sustantivo singular y un adjetivo plural; finalmente trataré de definir cuáles son aquellas características que podrían, o no, hacer de este caso particular un caso de concordancia ad sensum. La marcha de esta investigación se desarrollará sobre las huellas que han dejado estudios anteriores acerca de la concordancia de sentido, atendiendo casos precisos de silepsis.
Palabras clave
concordancia; sujeto; sustantivo; sentido
Texto completo:
PDFSe encuentra actualmente indizada en: | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() |
| ![]() | |
![]() | ![]() |
|
Todos los documentos publicados en esta revista se distribuyen bajo una
Licencia Creative Commons Atribución -No Comercial- Compartir Igual 4.0 Internacional.
Por lo que el envío, procesamiento y publicación de artículos en la revista es totalmente gratuito.